Модератор форума: Назаров, Геннадий, AgniWater71, doc_by  
Lesehilfe. Немецкие записи и тексты - помощь в прочтении
polubedov_gДата: Понедельник, 23 Сентября 2019, 10.38.07 | Сообщение # 1651
Группа: Эксперт
Сообщений: 390
Статус: Отсутствует
Цитата Viktor7 ()
Этого Писаренко можете списать со счетов - это был ребёнок родившийся 23.08.1943...

Спишу, конечно. А ссылку на документ, где этот человек с этой датой рождения обозначен, можете дать?
 
Viktor7Дата: Понедельник, 23 Сентября 2019, 10.52.40 | Сообщение # 1652
Группа: Старейшина
Сообщений: 10553
Статус: Отсутствует
Цитата polubedov_g ()
А ссылку на документ, где этот человек с этой датой рождения обозначен, можете дать?

Пожалуйста...

 
polubedov_gДата: Понедельник, 23 Сентября 2019, 11.41.12 | Сообщение # 1653
Группа: Эксперт
Сообщений: 390
Статус: Отсутствует
Цитата Viktor7 ()
Пожалуйста...

Ничего себе!..
Спасибо!
 
Viktor7Дата: Понедельник, 23 Сентября 2019, 18.00.18 | Сообщение # 1654
Группа: Старейшина
Сообщений: 10553
Статус: Отсутствует
polubedov_g,
До 2015 года надгробие выглядело ещё так:

 
СаняДата: Среда, 25 Сентября 2019, 07.46.33 | Сообщение # 1655
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
Цитата polubedov_g ()
(в правой колонке списка, седьмой снизу).
«08068/367 Wasilie Pisirenko - Auschwitz» – из этого понимаю, что некий военнопленный Василий Писиренко, лагномер 08068 шталага 367 Ченстохова, состоял в некой русской рабочей команде концлагеря Аушвиц – Освенцим.
Начало этого списка, входящего в состав документа в ОБД:
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=85735183&p=84


Не идентифицируется пока.


Qui quaerit, reperit
 
polubedov_gДата: Четверг, 26 Сентября 2019, 10.20.04 | Сообщение # 1656
Группа: Эксперт
Сообщений: 390
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
Не идентифицируется пока.

Надеюсь, что Вам удастся еще найти ответ. Хотелось бы и с этим военнопленным разобраться: не был ли он ПисАренко Василием Ивановичем, сыном обратившегося из Элисты.
Если нет, тогда наверняка погиб в боях. О действиях его отдельного кавполка армейского подчинения собираю для сына информацию.
Как ему ответил ранее ЦАМО, в раздаточных ведомостях за сентябрь солдат значится, за октябрь - нет.
Спасибо Вам и Виктору.
 
СаняДата: Четверг, 26 Сентября 2019, 19.11.27 | Сообщение # 1657
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
polubedov_g,
Можно поискать по книге мертвых Аушвитца:
http://auschwitz.ru/book/


Qui quaerit, reperit
 
polubedov_gДата: Четверг, 26 Сентября 2019, 22.02.57 | Сообщение # 1658
Группа: Эксперт
Сообщений: 390
Статус: Отсутствует
Спасибо, Саня, просмотрю.
 
kireishin2016Дата: Пятница, 27 Сентября 2019, 09.38.58 | Сообщение # 1659
Группа: Поиск
Сообщений: 269
Статус: Отсутствует
Здравствуйте! Помогите в переводе надписи в карточке.

Фамилия: Сапрыкина
Имя: Валентина
Отчество: Никитич (на)
Дата рождения/Возраст: __.__.1924
Место рождения: Ростовская обл.
Дата пленения: 04.08.1942
Лагерный номер: 27047
Судьба: Передан Гестапо / С.Д.
Воинское звание: фельдшер
Название источника донесения: ЦАМО
Номер фонда источника информации: 58
Номер описи источника информации: 977520
Номер дела источника информации: 2602
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300388514

https://d.radikal.ru/d06/1809/c1/5a1c0fa6a835.jpg


Сообщение отредактировал kireishin2016 - Пятница, 27 Сентября 2019, 09.39.31
 
ГеннадийДата: Пятница, 27 Сентября 2019, 10.27.25 | Сообщение # 1660
Группа: Модератор
Сообщений: 26526
Статус: Отсутствует
Цитата kireishin2016 ()
Помогите в переводе надписи в карточке.

Фамилия: Сапрыкина
Имя: Валентина

Перевод этой машинописной записи о (якобы) проститутке несколько лет назад уже приводился минимум на одном форуме. Что в этом может быть интересного?


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
brajnik777Дата: Пятница, 27 Сентября 2019, 21.29.41 | Сообщение # 1661
Группа: Поиск
Сообщений: 65
Статус: Отсутствует
Здравствуйте! Помогите в переводе рукописной надписи в карточке.

Фамилия Плеханов
Имя Александр
Отчество Ермолаевич
Дата рождения/Возраст 06.12.1918
Место рождения Николаевская обл., Явкино
Дата пленения 03.07.1941
Место пленения Минск
Лагерь шталаг VIII E (308)
Лагерный номер 11860
Судьба Погиб в плену
Воинское звание красноармеец|рядовой
Дата смерти 05.07.1944
Первичное место захоронения Максимен (Франция)
Название источника донесения ЦАМО
Номер фонда источника информации 58
Номер описи источника информации 977521
Номер дела источника информации 1722

https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300719039
Прикрепления: 2580921.png (373.7 Kb)
 
СаняДата: Пятница, 27 Сентября 2019, 23.19.40 | Сообщение # 1662
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
brajnik777,
Цитата brajnik777 ()
Помогите в переводе рукописной надписи в карточке.

Все графы в карте заполнены от руки практически.
У нас есть переводы граф в картах:

http://www.sgvavia.ru/forum/30-73-1

Какая запись в карте конкретно интересует?
Эта?



Qui quaerit, reperit
 
AGДата: Суббота, 28 Сентября 2019, 09.03.30 | Сообщение # 1663
Группа: Эксперт
Сообщений: 477
Статус: Отсутствует
Цитата brajnik777 ()
Здравствуйте! Помогите в переводе рукописной надписи в карточке.

Фамилия Плеханов

Если вкратце.Был в разных зенитных подразделениях. в последствии прямого попадания бомбы ничего не нашли.
 
СаняДата: Суббота, 28 Сентября 2019, 09.08.49 | Сообщение # 1664
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
AG,
Помогите уточнить.
Речь идет о Сен-Максимен (фр. Saint-Maximin)?
https://ru.wikipedia.org/wiki....5%D0%BD


Qui quaerit, reperit
 
brajnik777Дата: Суббота, 28 Сентября 2019, 12.21.20 | Сообщение # 1665
Группа: Поиск
Сообщений: 65
Статус: Отсутствует
AG, Саня,

Благодарю за оказанную помощь в прочтении записи.
 
AGДата: Воскресенье, 29 Сентября 2019, 22.14.53 | Сообщение # 1666
Группа: Эксперт
Сообщений: 477
Статус: Отсутствует
Цитата brajnik777 ()
Здравствуйте! Помогите в переводе рукописной надписи в карточке.


Погиб прямое попадание бомбы. Остались сбережения в разм. 120 рейхс марок на счету в кассе трудно прочитать в какой.
 
brajnik777Дата: Воскресенье, 29 Сентября 2019, 22.43.22 | Сообщение # 1667
Группа: Поиск
Сообщений: 65
Статус: Отсутствует
AG,
Спасибо за перевод ……
 
Viktor7Дата: Понедельник, 30 Сентября 2019, 07.01.10 | Сообщение # 1668
Группа: Старейшина
Сообщений: 10553
Статус: Отсутствует
Если уж переводить, то более-менее дословно:

"11.11.42 - 7.6.44 служил в 3 батарее 990 отд. лёгкой зенитной артиллерии (3./lei Flak.-Abt.)
8.6.44 - батарея переименована во 2./lei 11300 (mot) - 2-я бат. 11300 отд. лёгкой зенитной артиллерии (моторизованой) 8.6.44 - 5.7.44
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Glieder....990.htm

Погиб 5.7.44 около Ст. Максимин (Франция) - засыпан
вследствие прямого попадания бомбы

Личных вещей не найдено
Сбережения в размере 120 франков внесены на счёт кассы 11300 отд. лёгкой зенитной артиллерии"
 
НазаровДата: Понедельник, 30 Сентября 2019, 07.19.18 | Сообщение # 1669
Группа: Администратор
Сообщений: 44280
Статус: Отсутствует
Фамилия: Катранков
Имя: Кузьма
Отчество: Михайлович
Дата рождения/Возраст: 13.02.1913
Дата пленения: 02.07.1941
Место пленения: Белосток
Лагерь: шталаг VIII E (308)
Лагерный номер: 14155
Судьба: Погиб в плену
Воинское звание: красноармеец|рядовой
Дата смерти: 05.07.1944
Первичное место захоронения: Максимен (Франция)
Название источника донесения: ЦАМО
Номер фонда источника информации: 58
Номер описи источника информации: 977521
Номер дела источника информации: 1672
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300704872&p=2

погибли вместе...нечего не накопил...


Николай Викторович
в/ч 69711 1974-1976 осень
У России только два союзника - это Армия и Флот
 
Viktor7Дата: Понедельник, 30 Сентября 2019, 07.43.08 | Сообщение # 1670
Группа: Старейшина
Сообщений: 10553
Статус: Отсутствует
Цитата Назаров ()
погибли вместе...нечего не накопил...

Это было обычное явление. При прямом попадании бомбы в убежище или бункер, люди гибли десятками. На местном заводе Юнкерса вперемежку погибли от одной бомбы в убежище около 100 человек - одних засыпало, других опознавали по одному оставшемуся пальцу...
 
kireishin2016Дата: Понедельник, 30 Сентября 2019, 08.36.30 | Сообщение # 1671
Группа: Поиск
Сообщений: 269
Статус: Отсутствует
Цитата Геннадий ()
Цитата kireishin2016 ()
Помогите в переводе надписи в карточке.

Фамилия: Сапрыкина
Имя: Валентина

Перевод этой машинописной записи о (якобы) проститутке несколько лет назад уже приводился минимум на одном форуме. Что в этом может быть интересного?


Здравствуйте. Как ни странно интересно, и даже очень. Интересно моим ученикам, которые занимаются у меня в школьном кружке и и очень любят историю. И слово война для них не пустое место. О войне они узнают не из пафосных романтизированных фильмов отечественного кинопроката, а занимаются изучением документов, что, учитывая их возраст и нравы современной молодёжи, - уже похвально! Сейчас пишут исследовательскую работу о положении женщины в плену, поэтому это и привлекло их внимание!
 
ГеннадийДата: Понедельник, 30 Сентября 2019, 09.43.32 | Сообщение # 1672
Группа: Модератор
Сообщений: 26526
Статус: Отсутствует
Цитата kireishin2016 ()
Интересно моим ученикам, которые занимаются у меня в школьном кружке и и очень любят историю. И слово война для них не пустое место. О войне они узнают не из пафосных романтизированных фильмов отечественного кинопроката, а занимаются изучением документов

В вашей школе есть преподаватели немецкого?


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
Viktor7Дата: Понедельник, 30 Сентября 2019, 10.20.03 | Сообщение # 1673
Группа: Старейшина
Сообщений: 10553
Статус: Отсутствует
Цитата kireishin2016 ()
Сейчас пишут исследовательскую работу о положении женщины в плену

Интересно, а как они собираются исследовать ситуацию с отбором девушек-добровольцев из различных лагерей для работы за пищу получше и какую-никакую зарплату в борделях индустриальных центров и концлагерей? Или ситуацию женщин-девушек, рожавших детей своим немецким хозяевам?
 
kireishin2016Дата: Понедельник, 30 Сентября 2019, 10.53.25 | Сообщение # 1674
Группа: Поиск
Сообщений: 269
Статус: Отсутствует
Цитата Геннадий ()
В вашей школе есть преподаватели немецкого?

Нет, из иностранных языков изучается английский.
 
kireishin2016Дата: Понедельник, 30 Сентября 2019, 11.02.35 | Сообщение # 1675
Группа: Поиск
Сообщений: 269
Статус: Отсутствует
Цитата Viktor7 ()
Интересно, а как они собираются исследовать ситуацию с отбором девушек-добровольцев из различных лагерей для работы за пищу получше и какую-никакую зарплату в борделях индустриальных центров и концлагерей? Или ситуацию женщин-девушек, рожавших детей своим немецким хозяевам?


Эта проблема интересна, пусть и имеет не самую лучшую моральную окраску. Но история есть история, война есть война. Поэтому хотелось бы отразить все аспекты плена для женщины! Конечно, учитывая тот фактор, что изучением вопроса занимаются учащиеся, научного исследования здесь не получится, работа будет носить учебно-исследовательский характер.
Будем благодарны в оказании помощи и разъяснении определённых вопросов.
Для меня как учителя главное, что дети вовлечены в работу, сами предлагают интересующие их темы, учатся работать с документами, анализировать их. Ну а в вопросе качества работы, конечно нужно учитывать возрастной фактор.
 
doc_byДата: Суббота, 12 Октября 2019, 08.39.36 | Сообщение # 1676
Группа: Администратор
Сообщений: 5839
Статус: Отсутствует
Коллеги!
Нужна помощь в переводе первого слова на "U".
Ниже "а.в. " - "по приказу" из Шталага 352.



https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300732867&p=2

Еще один вариант написания слова на U
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300706961&p=2
 
Viktor7Дата: Суббота, 12 Октября 2019, 10.46.20 | Сообщение # 1677
Группа: Старейшина
Сообщений: 10553
Статус: Отсутствует
Цитата doc_by ()
Нужна помощь в переводе первого слова на "U".

Überstellung
 
doc_byДата: Суббота, 12 Октября 2019, 11.01.51 | Сообщение # 1678
Группа: Администратор
Сообщений: 5839
Статус: Отсутствует
Цитата Viktor7 ()
Überstellung


Спасибо! Прочитали.

Как я понимаю слово "Überstellung" - "перевод".

https://context.reverso.net/перевод/немецкий-русский/Überstellung
 
Viktor7Дата: Суббота, 12 Октября 2019, 12.41.34 | Сообщение # 1679
Группа: Старейшина
Сообщений: 10553
Статус: Отсутствует
Цитата doc_by ()
Как я понимаю слово "Überstellung" - "перевод".

В принципе да, но можно и "передача"
 
ГеннадийДата: Вторник, 15 Октября 2019, 10.00.37 | Сообщение # 1680
Группа: Модератор
Сообщений: 26526
Статус: Отсутствует
Прошу помощи в прочтении последнего слова рукописной записи (место дислокации Flakregiment 53).
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=916045790


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
Поиск:

дед мороз