Модератор форума: Томик, Геннадий, Назаров  
Kgf.Lager Auschwitz (KZ Auschwitz)
NestorДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23.03.11 | Сообщение # 511
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Цитата Геннадий_ ()
Напомни источник информации. А были ли переданные СД из Нойхаммера согласно записей в перскартах?

Оф коз.
Черновалов:

"Шталаг 308 (VIII E), Нейхаммер упоминается в оперативном приказе ? 9 начальника гестапо и СД от 21 июля 1941 года в перечне лагерей для деятельности айнзатцкоманд СС на территории Германии. Выявление и отбор "нежелательных русских" проводился полицейским управлением Бреслау и "неблагонадёжные" переводились в КЛ Гросс-Розен и КЛ Аушвиц.
...
Всему составу лагеря 1, 16, 20, 26 и 27 августа была сделана прививка от тифа. К концу августа в шталаге Нейхаммер было зарегистрировано около 30 000 человек.
В учетных документах на советских военнопленных этого периода была встречена запись "abgestellt n. d. K. lager Auschwitz". Имеется предположение, что в конце августа эти военнопленные (в частности с личными номерами 13852, 17939, 21107), были переведены в лагерь СС Аушвиц (концлагерь Освенцим)...
В начале октября 1941 года несколько тысяч человек были направлены в команду № 46, Аушвиц -- место прибытия лагерь СС Аушвиц (Освенцим). В личной карте военнопленного делалась отметка "Kdo 46, Auschwitz". Прибытие подтверждалось записью "SS lager Auschwitz zugang am 8. 10. 41 aus stalag 308". Переводы состоялись..." и т. д.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Пятница, 01 Ноября 2013, 23.05.23
 
NestorДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23.11.07 | Сообщение # 512
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Васильев:

Dolmetscherin Kapkajew:
Расскажите, пожалуйста, когда Вы встретили Штарка, и что Вам о нём известно?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Штарк был один из руководителей, и занимался русскими военнопленными.
Dolmetscherin Kapkajew:
Один из руководителей чего?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Руководитель в Политическом отделе лагерного Гестапо.
Dolmetscherin Kapkajew:
Stark war einer von den führenden Angehörigen der Politischen Abteilung und beschäftigte sich mit den Angelegenheiten der sowjetischen Kriegsgefangenen. — Дальше.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Штарка я этого видел не раз. Он водил русских военнопленных на 11-ый блок.
Dolmetscherin Kapkajew:
Diesen Stark habe ich nicht nur einmal gesehen. Er führte die sowjetischen Kriegsgefangenen auf den Block 11
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Где производились массовые расстрелы русских военнопленных.
Dolmetscherin Kapkajew:
Wo die Massenerschießungen der sowjetischen Kriegsgefangenen durchgeführt wurden.
Vorsitzender Richter:
Was waren denn das für Massenerschießungen? Wann fanden die statt, und wen betrafen sie? Erzählen Sie uns doch einmal, was Sie darüber wissen.
Dolmetscherin Kapkajew:
Что Вам известно об этих массовых расстрелах советских военнопленных? Какую роль там играл Штарк? Что Вам вообще известно об этом?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Русских военнопленных отбирали. Были специально подосланные шпионы, если так можно выразиться, в среду русских военнопленных. Предатели русские.
Dolmetscherin Kapkajew:
Die sowjetischen Kriegsgefangenen wurden ausgesondert, aus Ihnen wurden etliche ausgesucht. Und zwar wurde das auf diese Weise durchgeführt, daß unter die Kriegsgefangenen Verräter, Agenten, Spione – wenn ich mich so ausdrücken darf – eingeschleust wurden.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Политический отдел Гестапо лагеря поставил своей целью истребить в первую очередь русскую интеллигенцию, русских офицеров, комсомольцев и других, кого они имели в виду. Особо опасных в первую очередь. Обезвредить.
Dolmetscherin Kapkajew:
Also diese Agenten wurden eingeschleust, weil die Politische Abteilung sich als Ziel gesetzt hat, in erster Linie die russische Intelligenz, die russischen Offiziere, Komsomolzen und dergleichen
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Инженеры. Грамотные все люди.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ingenieure, alle gebildeten Menschen zu vernichten.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Их загоняли в 11-ый блок и ещё в другой блок, я его сейчас точно не помню, они там содержались. Им накалывали, кроме номера военнопленного, который и у нас наколот был на груди, ещё » Au«.

Т. е. Au получали только отфильтрованные лагерным политотделом.


Будьте здоровы!
 
СаняДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23.15.28 | Сообщение # 513
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата Nestor ()
В учетных документах на советских военнопленных этого периода была встречена запись "abgestellt n. d. K. lager Auschwitz".

Одна запись встречена,это факт.
А где остальные карточки из рабочей команды 46 ? Получается,что погиб один человек из команды 46.
А что за рабочая команда,куда направлена была,одни вопросы.


Qui quaerit, reperit
 
NestorДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23.22.08 | Сообщение # 514
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Непосредственное продолжение показаний Васильева:

Dolmetscherin Kapkajew:
Diese Leute wurden dann auf den Block 11 und auf einen anderen Block, dessen Nummer ich nicht kenne, gebracht. Und sie bekamen auch außer der Kriegsgefangenennummer, die wir an die Brust alle bekommen haben, noch die Buchstaben »Au«.6
Vorsitzender Richter:
»Au«, was soll das heißen? Wissen Sie nicht.
Staatsanwalt Vogel:
Auschwitz.
Vorsitzender Richter:
Ach so.
Dolmetscherin Kapkajew:
Что это обозначало, эти буквы » Au«?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
»Au« мы считали, что это штрафники. Так было отобрано примерно, как мы знали, из тех товарищей наших, которые сидели здесь, и которые остались в живых, а их осталось в живых примерно человек 30. Они были потом в общем числе русских военнопленных, переведёны в Биркенау. Они считали, что их там было, отобранных штрафников, около 800-900 человек.
Dolmetscherin Kapkajew:
Wir haben gemeint, daß diese Buchstaben »Au« Sträflinge bedeuten. Und von diesen Kameraden, die noch am Leben geblieben sind und die dann mit uns nach Birkenau kamen – das waren ungefähr 30 Personen –, haben wir erfahren, daß damals etwa 800 bis 900 sowjetische Kriegsgefangene ausgesondert wurden.
Vorsitzender Richter:
Waren Sie bei einer solchen Aussonderung einmal zugegen?
Dolmetscherin Kapkajew:
Были ли Вы при этом отборе сами иногда, когда отбирали этих 800 – 900 военнопленных?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Этот отбор производил Политический отдел Гестапо.

6 Eine Sonderkommission, bestehend u.a. aus dem Chef der Gestapo Kattowitz, Rudolf Mildner, und dem Leiter der Politischen Abteilung, Maximilian Grabner, verhörte sowjetische Kriegsgefangene und ordnete sie vier Gruppen zu. Die als »fanatische Kommunisten« sowie als »politisch untragbar« eingestuften Kriegsgefangenen wurden in der Kartei und bei der Tätowierung mit den Buchstaben »Au« gekennzeichnet. Vgl. Kazimierz Smoleń, Sowjetische Kriegsgefangene im KL Auschwitz, in: Sterbebücher, Bd. 1, S. 144.

Dolmetscherin Kapkajew:
Diese Aussonderung wurde von der Gestapo durchgeführt.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Из бараков, в которых были расположены русские военнопленные, отбирали людей. Отбирали их по сведениям предателей, и забирали их в Политический отдел. Из Политического отдела направляли в эти бараки штрафные, где они содержались. Накалывали им дополнительно шифр » Au«.
Dolmetscherin Kapkajew:
Das war folgendermaßen: Aus den Baracken, wo sich die sowjetischen Kriegsgefangenen befanden, wurden dann mit Hilfe von diesen Verrätern und Agenten bestimmte Häftlinge ausgesondert, zur Politischen Abteilung gebracht und dann auf diese Strafblocks, wovon ich hier gesprochen habe, gebracht.
Vorsitzender Richter:
Also Block 11.
Dolmetscherin Kapkajew:
11 und noch einen anderen, dessen Ziffer ich nicht kenne.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
И другой блок, который я не помню, в котором ещё находились [+ советские военно-пленные]. [...]
Dolmetscherin Kapkajew:
Sie bekamen dann diese Buchstaben »Au«, die für uns eine besondere Bezeichnung für Sträflinge waren.
Vorsitzender Richter:
Und was geschah mit den Männern?
Dolmetscherin Kapkajew:
Ну, и что происходило с этими людьми, когда их в эти блоки направляли?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Их выводили на расстрел во двор 11-го блока.
Dolmetscherin Kapkajew:
Sie wurden zur Erschießung auf den Hof des Blocks 11 gebracht.
Vorsitzender Richter:
Und wieso wissen Sie das?
Dolmetscherin Kapkajew:
Откуда Вам это известно?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Мне это известно от бывших заключённых, которые находились в этом блоке. Лично я видел своими глазами, как Штарк неоднократно вводил в этот 11-ый блок советских военнопленных, откуда были слышны выстрелы.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ich weiß das von den Häftlingen, die sich dort auf dem Block 11 befanden. Und ich habe nicht nur einmal gesehen, wie Stark die sowjetischen Kriegsgefangenen auf den Block 11 gebracht hat, von wo man dann die Schüsse gehört hat.
Vorsitzender Richter:
Haben Sie die selbst gehört?
Dolmetscherin Kapkajew:
Вы сами слышали эти выстрелы?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ja.
Vorsitzender Richter:
Und haben Sie selbst gesehen, wie der Stark die Häftlinge dorthin geführt hat?
Dolmetscherin Kapkajew:
И Вы сами видели, как Штарк вводил этих военнопленных на блок 11-ый?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да, вводил и избивал их жестоко.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Пятница, 01 Ноября 2013, 23.24.09
 
NestorДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23.28.43 | Сообщение # 515
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Васильев еще:

Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Мой день рождения 9-го мая.
Dolmetscherin Kapkajew:
Am 9. Mai. — Которого года?
Vorsitzender Richter:
In welchem Jahr?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
1913-го года.
Dolmetscherin Kapkajew:
1913.
Vorsitzender Richter:
Hier steht drin, am 10. Mai 1913. Und wo sind sie geboren, in?
Dolmetscherin Kapkajew:
И где Вы родились?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Москва.
Dolmetscherin Kapkajew:
In Moskau. [...]
Vorsitzender Richter:
Und was haben Sie denn im Lager angegeben, wann und wo Sie geboren seien?
Dolmetscherin Kapkajew:
А что Вы в лагере сообщили: когда Вы родились и где Вы родились?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Там меня не спрашивали, где я родился.
Dolmetscherin Kapkajew:
Dort hat man mich nicht gefragt, wo ich geboren wurde.
Vorsitzender Richter:
Oh, das glaube ich aber doch. Und wie Sie im Bunker aufgenommen worden sind?
Dolmetscherin Kapkajew:
Имеется ввиду, когда Вас в бункер привели?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Ах, когда в бункер привели? Мне этого вопроса не задавали.


Будьте здоровы!
 
ГеннадийДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23.29.07 | Сообщение # 516
Группа: Модератор
Сообщений: 26526
Статус: Отсутствует
Цитата Nestor ()
В учетных документах на советских военнопленных этого периода была встречена запись "abgestellt n. d. K. lager Auschwitz".

Эта запись делалась в "зеленых" картах шталага 308, извещающих о прибытии в Нойхаммер 24.09.41 г.


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
NestorДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23.34.05 | Сообщение # 517
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Очень интересный кусок показаний Васильева:

Dolmetscherin Kapkajew:
Кто ещё с Вами тогда попал в бункер, в то же самое время?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Подполковник.
Dolmetscherin Kapkajew:
Какой подполковник?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Подполковник Антипов.
Dolmetscherin Kapkajew:
Noch ein Oberstleutnant Antipow.
Vorsitzender Richter:
Und wie hieß er mit Vornamen?
Dolmetscherin Kapkajew:
Как было имя Антипова?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Григорий.
Dolmetscherin Kapkajew:
Gregorij.7
Vorsitzender Richter:
Gregorij. Wann der geboren war, das wissen Sie natürlich nicht, das können Sie nicht wissen.
Dolmetscherin Kapkajew:
Вы, конечно, не знаете, день его рождения?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Я не знаю.
Dolmetscherin Kapkajew:
Nein, das weiß ich nicht. [...]
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Он был старше меня.
Dolmetscherin Kapkajew:
Er war älter als ich.

7 Vgl. Bunkerbuch II, Bl. 63.

Vorsitzender Richter:
Und wo stammt er her?
Dolmetscherin Kapkajew:
Откуда он был родом?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Он родом из Сибири.
Dolmetscherin Kapkajew:
Er war aus Sibirien.
Vorsitzender Richter:
Und was ist aus diesem Antipow, Gregorij geworden?
Dolmetscherin Kapkajew:
А Вы не знаете, что с ним потом случилось, с Антиповым?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Нет, судьбу его я не знаю.
Dolmetscherin Kapkajew:
Über sein Schicksal weiß ich nichts.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Знаю, что мы с ним вместе попали в концентрационный лагерь [Флёссенбург].
Dolmetscherin Kapkajew:
Ich weiß, daß er mit mir zusammen in das Lager Flossenbürg gekommen ist.
Vorsitzender Richter:
Das heißt, er wurde wieder aus dem Bunker entlassen.
Dolmetscherin Kapkajew:
Значит, он [освобождён] из бункера.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Нас обоих вывели из бункера и отправили в 11-ый блок Биркенау.
Dolmetscherin Kapkajew:
Wir kamen beide zusammen aus dem Bunker und wurden dann auf den Block 11 – das war auch so ein Strafblock – in Birkenau gebracht.8

8 Laut Bunkerbuch II, Bl. 63 wurde der Häftling Antipow zusammen mit dem Zeugen Wassiljew am 12.01.1944 aus dem Bunker entlassen.

Что это за бункербух, который имелся в распоряжении суда? Что с ним дальше стало? Есть ли надежда увидеть его скан в ОБД?


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Пятница, 01 Ноября 2013, 23.35.27
 
NestorДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23.41.28 | Сообщение # 518
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Васильев:

Dolmetscherin Kapkajew:
И правильно ли я Вас понял, что, значит, Барецкий действовал там, в 14-ом блоке, в марте 42-го года?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Правильно.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ja, das ist richtig. — Март 42-го года.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да.
Dolmetscherin Kapkajew:
März 42.
Vorsitzender Richter:
Aber nach den »Auschwitz-Heften« soll bereits am 1. März diese Abteilung der sowjetischen Kriegsgefangenen von Auschwitz weggebracht worden sein. Und zwar heißt es hier, daß es etwa 945 Gefangene gewesen seien, die nach der Auflösung des sowjetischen Kriegsgefangenenlagers in Auschwitz nach Birkenau gebracht worden seien.9
Dolmetscherin Kapkajew:

9 Vgl. Hefte von Auschwitz 3, 1960, S. 52 und Czech, Kalendarium, S. 179.

Но написано в этих »Освенцимских Тетрадях«, что 1-го марта 42-го года уже не было советских военнопленных, потому что их в числе 945 человек перевели уже в Биркенау в то время.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Но это было до 15-го марта.
Dolmetscherin Kapkajew:
Что до 15-го?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
15-го марта нас перевели в Биркенау. Это совершенно точно.

1. Как толковать правильно? По воспоминаниям бывших пленных, переведенными тогда оказалось 666 советских пленных. В календаре Освенцима формулируется "в числе 945". Или переведено было на самом деле 945 советских пленных, или, в т. ч., 666 и 279 представителей других категорий.

2. Не связана ли путаница с датой перевода с датой запуска в эксплуатацию крематория?


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Пятница, 01 Ноября 2013, 23.47.40
 
NestorДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23.56.38 | Сообщение # 519
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Выше я где-то уже приводил это кусок показаний Васильева, но повторяю:

Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Я расскажу об одном факте, который я наблюдал лично.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ich erzähle Ihnen einen Fall, den ich ja selbst, persönlich, beobachtet habe.
Vorsitzender Richter:
Ja, bitte schön.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Это было летом 43-го года.
Dolmetscherin Kapkajew:
Das war im Sommer 1943.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
В лагерь прибыло, примерно, около трёхсот русских военнопленных. Калек и инвалидов.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ins Lager kamen ungefähr 300 sowjetische Kriegsgefangene, Invaliden und Kriegsbeschädigte.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Которых вели к крематорию.
Dolmetscherin Kapkajew:
Die wurden ins Krematorium gebracht.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
В числе конвоирующих я увидел Бруно Шлаге.
Dolmetscherin Kapkajew:
Unter denen, die sie begleiteten, sah ich den Bruno Schlage.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Этих русских военнопленных завели в лесочек, который находился примерно в 100 метрах от лагеря. И там их уничтожили.
Dolmetscherin Kapkajew:
Diese sowjetischen Kriegsgefangenen hat man in einen kleinen Wald gebracht, der sich ungefähr 100 Meter vom Lager entfernt befand, und dort wurden sie vernichtet.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Мы стояли у проволоки и наблюдали эту злосчастную картину.
Dolmetscherin Kapkajew:
Wir standen am Stacheldraht und haben dieses furchtbare Bild beobachtet.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Мы слышали крики умирающих и выстрелы.
Dolmetscherin Kapkajew:
Wir hörten die Schreie der Sterbenden und die Schüsse.
Vorsitzender Richter:
[Pause] In welchem Krematorium war das denn, wo die Leute da hingebracht worden sind?
Dolmetscherin Kapkajew:
В какой крематорий их вели?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Около 3-го крематория это было.
Dolmetscherin Kapkajew:
Что »это«– было?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Расстрел.

Здесь важны цифра и дата. Другой свидетель на процессе, Отто Волькен, показал:

Noch von einem zweiten Transport, und zwar von schwerverletzten russischen Kriegsgefangenen aus dem Lager [Viljandi] in Estland kann ich berichten. [Pause] Dieser Transport kam am 28. Jänner 43 in der Stärke von 334 Mann.
Vorsitzender Richter:
Wann war das bitte, Herr Doktor?
Zeuge Otto Wolken:
28. November 43.17
Vorsitzender Richter:
November.
Zeuge Otto Wolken:
November. Ja, ich habe Februar gesagt, weil ich einen Elfer für einen Zweier angeschaut habe. 334 Mann. Es waren durchwegs schwer Kriegsinvalide. Am 10. Dezember, spätabends, kamen Lastautos18 angefahren und nahmen diese ganze Gruppe, alle 334, angeblich, wie es hieß, zum Abtransport nach Lublin mit. Wir sahen weder einen Zug abfahren, denn wir paßten ja auf auf diese Dinge. Und als im April 44 das Lager Lublin liquidiert wurde und die Häftlinge zu uns kamen, erkundigten wir uns natürlich nach diesen russischen Kriegsgefangenen. Ich habe ja eingangs erwähnt, daß in meiner Ambulanz zwei russische Ärzte waren, Militärärzte, die hier in meiner Ambulanz arbeiteten, also denen das Schicksal dieser ja besonders am Herzen lag. Sie sind nie in Lublin angekommen. Aber die ganzen Umstände, das Abholen in später Nacht, mit Lastautos wegführen [Pause] war nur üblich, wenn irgend etwas Böses mit den Leuten im Schilde geführt wurde.

18 Vgl. Czech, Kalendarium, S. 675.

Итого получаем в сумме 600 минимум и промежуток между доставками полгода. Обращает на себя внимание примерное совпадение численности партий. Это дает основания предполагать, что такие доставки осуществлялись с определенной регулярностью, планомерно. Две из них оказались замеченными выжившими свидетелями. А сколько их было всего и какая была регулярность, пока не ясно, подлежит дальнейшему расследованию.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 00.11.42
 
ГеннадийДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00.07.09 | Сообщение # 520
Группа: Модератор
Сообщений: 26526
Статус: Отсутствует
Цитата Nestor ()
Dolmetscherin Kapkajew:
Кто ещё с Вами тогда попал в бункер, в то же самое время?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Подполковник.
Dolmetscherin Kapkajew:
Какой подполковник?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Подполковник Антипов.
Dolmetscherin Kapkajew:
Noch ein Oberstleutnant Antipow.
Vorsitzender Richter:
Und wie hieß er mit Vornamen?
Dolmetscherin Kapkajew:
Как было имя Антипова?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Григорий.


Цитата Nestor ()
Откуда он был родом?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Он родом из Сибири.


Он?

Фамилия Антипов
Имя Григорий
Отчество Гавриилович
Воинское звание подполковник
Причина выбытия попал в плен (освобожден)
Название источника информации ЦАМО
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=75070554

Фамилия Антипов
Имя Григорий
Отчество Гаврилович
Дата рождения/Возраст __.__.1905
Место рождения Омская обл., Калачинский р-н, с. Калачинское
Дата и место призыва __.12.1919
Последнее место службы Белорусский фронт 6 Арм. 337 СД
Воинское звание подполковник
Причина выбытия пропал без вести
Дата выбытия 22.05.1942-27.05.1942
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=4699030


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
СаняДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00.09.53 | Сообщение # 521
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Nestor,
Нестор,я не утерпел сказать.
Город Освенцим,это не только концлагерь,это просто город,вокруг которого,если мне не изменит память, было девять лагерей и пленных и остарайтеров.
Поэтому и не понимаю ,почему команду 46 отнесли к концлагерю,а не к фарфоровому заводу ,к примеру?


Qui quaerit, reperit
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00.17.39 | Сообщение # 522
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Васильев:

Dolmetscherin Kapkajew:
Oтветчая на вопрос председателя суда, Вы сказали, что из 13.000 прибывших военнопленных советских осталось 150.
Nebenklagevertreter Kaul:
Woher haben Sie die Zahl?
Dolmetscherin Kapkajew:
Откуда Вы имеете эту цифру?
Nebenklagevertreter Kaul:
In welcher Zeit? Was heißt: »Es blieben übrig«?
Dolmetscherin Kapkajew:
Что это значит »осталось 150«?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
К лету 42-го года.
Dolmetscherin Kapkajew:
К лету 42-го года.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Осталось 150 человек из числа 13-ти тысяч, которые прибыли в центральный лагерь в октябре месяце 41-го года.
Dolmetscherin Kapkajew:
Im Sommer 1942 waren 150 Personen am Leben von diesen 13.000, die nach Auschwitz gebracht wurden.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Мы стояли на »аппелле«, и каждый день производилась поверка эсэсовцами, »блокфюрерами«, которые докладывали »рапортфюреру« о наличии в лагере людей, в том числе и русских военнопленных.
Dolmetscherin Kapkajew:
Wir standen beim Appell, und es wurde der Stand angegeben, und darunter auch der Stand von den sowjetischen Kriegsgefangenen im Lager.
Nebenklagevertreter Kaul:
Das heißt – verstehe ich Sie recht –, von Oktober 41 bis Februar 42 kamen 13.000
Dolmetscherin Kapkajew [unterbricht]:
Bis Sommer 42.
Nebenklagevertreter Kaul:
Bis Sommer 42 kamen etwa 12.850 sowjetische Kriegsgefangene in Auschwitz um.
Dolmetscherin Kapkajew:
Я Вас правильно ли понял, что с октября 41-го года до лета 42-го года погибло в Освенциме приблизительно около 12-ти с чем-то тысяч советских военнопленных?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Это я ответил за те транспорты, которые прибыли со мной.
Dolmetscherin Kapkajew:
Тринадцати тысяч?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да. Но мне известно о том, что был один транспорт ещё и до нашего прихода.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ja, das stimmt. Und zwar meine ich die Transporte, die zu meiner Zeit gekommen sind. Aber es ist mir bekannt, daß, bevor ich nach Auschwitz gekommen bin, vorher noch ein Transport gewesen ist.
Nebenklagevertreter Kaul:
Nun haben Sie auf Befragung des Herrn Präsidenten gesagt, Sie kamen in eine umzäunte Zone. Welche Blocks befanden sich in dieser umzäunten Zone im Oktober 41?
Dolmetscherin Kapkajew:
На вопрос председателя Вы ответили, что в октябре 41-го года Вас привезли в отдельную зону, отгороженную от остального лагеря. Какие это были бараки, какие это были номера блоков или бараков?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Номера? Это был 14-ый, 13-ый, 12-ый, 3-ий, 4-ый, 6-ой, 5-ый, по-моему, так.
Dolmetscherin Kapkajew:
Блоки, не бараки?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да, блоки. Дальше я не помню уже. Я всех блоков точно не упомню.
Dolmetscherin Kapkajew:
An alle Blocks erinnere ich mich nicht ganz genau. Es waren auf jeden Fall Nummer 14, 13, 12, 3, 4, 6, 5 etwa. Also ich kann mich jetzt nicht an mehr erinnern.11
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Я показал на плане, какие помнил.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ich habe auf der Karte die Blocks gezeigt, die ich in Erinnerung habe.
Nebenklagevertreter Kaul:
Also etwa acht Blocks? Mag das sein? Oder mehr?
Dolmetscherin Kapkajew:
Приблизительно 8 блоков или больше?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да, примерно 8 блоков.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ungefähr acht Blocks.
Nebenklagevertreter Kaul:
Ungefähr acht Blocks. Dann waren also in ungefähr acht Blocks 13.000 Menschen untergebracht.
Dolmetscherin Kapkajew:
Значит, в этих 8-и блоках было размещено 13.000 человек?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Они прибывали не все сразу.
Dolmetscherin Kapkajew:
Sie kamen nicht alle auf einmal.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Они уничтожались. Как только прибывали, уничтожались люди. Поэтому блоки освобождались. [...]
Dolmetscherin Kapkajew:
Sie wurden vernichtet. Sobald eine Gruppe ankam und vernichtet wurde, leerten sich die Blocks, und dann kamen wieder neue.
Nebenklagevertreter Kaul:
Was heißt: »Sie wurden vernichtet«?
Dolmetscherin Kapkajew:
Что это значит »уничтожались«?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Расстреливались. На работах
Dolmetscherin Kapkajew:
Erschossen.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Убивались.
Dolmetscherin Kapkajew:
Während der Arbeit getötet.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
От голода умирали.
Dolmetscherin Kapkajew:
Vor Hunger gestorben.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
От болезней.

11 Das »Russen-Kriegsgefangenen-Arbeitslager« bestand aus den Blöcken 1-3, 12-14, 22-24.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 00.54.30
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00.26.32 | Сообщение # 523
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Васильев:

Dolmetscherin Kapkajew:
Скажите пожалуйста, господин свидетель, советских военно-пленных во время »аппелей« пересчитывали отдельно?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ja, gesondert.
Nebenklagevertreter Ormond:
Konnten Sie daraus den jeweiligen Stand feststellen? Ist da so laut gezählt worden, daß Sie das hören konnten?
Dolmetscherin Kapkajew:
Было ли это так громко, что вы могли ориентироваться в количестве военнопленных? Громко ли произносились эти цифры?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Эти цифры произносили громко, потому что каждый »блокфюрер«, руководитель барака, был эсэсовец, и он докладывал »рапортфюреру« о наличии в бараке заключённых, то есть русских военнопленных. Эта система была во всех лагерях: и в центральном, и в Биркенау.


Будьте здоровы!
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00.42.35 | Сообщение # 524
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
Поэтому и не понимаю ,почему команду 46 отнесли к концлагерю,а не к фарфоровому заводу ,к примеру?


Я не готов еще ответить на этот вопрос. Всего было до 13-ти (данные бывших советских пленных и календаря Освенцима) или до 20-ти (данные бывших заключенных поляков) тыс. Из них выжило менее сотни, а показания и воспоминания оставили считанные единицы. В показаниях сказано: гоняли на работы. Один вид работ назван прямо: работа на песчаном карьере. Но отсюда мы не можем заключать, что не было других работ, на которые гоняли остальных тоже.
Кроме того, формулировка вопроса мне не кажется корректной. Строго говоря, в концлагере пленные не числились. По всей дошедшей до нас документации они числились заключенными рабочего лагеря военнопленных СС. Можно утверждать, что от 666-ти до 945-ти из них в марте 1942 г. перевели фактически из лагеря пленных в концлагерь. А до того времени никого из них в концлагерь не отправляли. На фарфоровом заводе часть из них могла работать еще притом, но в статусе заключенных штрафного лагеря пленных, а не концлагеря.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 00.55.48
 
СаняДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 01.00.14 | Сообщение # 525
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата Nestor ()
Я не готов еще ответить на этот вопрос. Всего было до 13 тыс.

Слава,в Освенцим, как город,могли послать и не одну команду.Что уперлись все именно в Аушвиттц,я не понимаю.Довольно рядовой город и рядовые рабочие команды.Не вижу я эксклюзива Аушвитца на фоне всей темы плена и советских военнопленных.
Извини!


Qui quaerit, reperit
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 02.37.51 | Сообщение # 526
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
в Освенцим, как город,могли послать и не одну команду.

Зачем? Я лично вижу 3 группы отправок. Первую называл Черновалов (август 1941 г.). Тогда пленные были этапированы просто в кгф ал Аушвиц. Вторая группа, конец сентября - конец октября 1941 г. - рк 46. Тут замечали, что на наличных в ОБД ПК рк 46 встречается редко. А по мне, хоть горшком назови - смертность близка к поголовной. Третья группа относится к более позднему времени. В целом то были единичные отправки (но в сумме за 1942-1944 гг. набралось порядка 2 тыс., что соответствует примерно двум человекам в сутки), кроме того отправляли инвалидов, насчет двух партий которых я только что здесь писал. Предполагаю, что инвалидов отправляли гораздо больше и чаще, однако пока это только гипотеза. Складывается впечатление, что эсэсовцы поступали так, потому что считали, что вполне могут обойтись без советских пленных. Патриотов и евреев им вполне хватало. Однако такое объяснение меня не устраивает. Вижу, что программу промышленного уничтожения эсэсовцы подготовили и запустили, исключительно мотивируя ее целью уничтожения пленных, для одного размещения которых первоначально намечалось создать 125 тыс. наромест. Однако на практике, как только был построен первый мощный крематорий с газовой камерой при нем в марте 1942 г., так сразу остававшихся в кгф ал Аушвице советских пленных перевели в Биркенау, причем формально этот лагерь не упразднили, не ликвидировали. По крайней мере, по 1944 г. крематории продолжали числиться на балансе этого лагеря, все работы по их строительству и эксплуатации проходили по его балансу.
Цитата
Что уперлись все именно в Аушвиттц,я не понимаю.Довольно рядовой город и рядовые рабочие команды.Не вижу я эксклюзива Аушвитца на фоне всей темы плена и советских военнопленных.

Напрасно не видите. Мне представляется, что если взять типичную среднестатистическую рабочую команду по всей системе лагерей пленных, то мы увидим в ней к концу ее существования, к концу войны, порядка от трети и более выживших. А в Аушвице пленные систематически уничтожались почти поголовно, притом очень быстро. Средняя продолжительность жизни в пределах месяца. Все-таки разница.
В сравнение годятся, может быть, рабочие команды конца 1941 года, типа которые были в Виттмаршене, где смертность тоже была близка к поголовной. Но в них одной из важных причин смертности был тиф. В Освенциме среди советских пленных он был не сильно распространен. Хотя надо с ним разбираться поглубже.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 04.53.41
 
AlexejДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 04.34.31 | Сообщение # 527
Группа: Поиск
Сообщений: 128
Статус: Отсутствует
Цитата Nestor ()
Цитата
Что уперлись все именно в Аушвиттц,я не понимаю.Довольно рядовой город и рядовые рабочие команды.Не вижу я эксклюзива Аушвитца на фоне всей темы плена и советских военнопленных.

Напрасно не видите. Мне представляется, что если взять типичную среднестатистическую рабочую команду по всей системе лагерей пленных, то мы увидим в ней к концу ее существования, к концу войны, порядка от трети и более выживших. А в Аушвице пленные систематически уничтожались почти поголовно. Все-таки разница.

Считаю,что утверждение про отбор "нежелательных русских"пленных из Нойхаммера и Ламсдорфа в 1941 году подтверждается,и команды отправленные в Аушвитц были отнюдь не "рядовыми",а назначенными к истреблению....Видимо в Нойхаммере и Ламсдорфе было зарезервировано определённое количество номеров для Аушвитца для этой категории заключённых.Этим объясняется практически безразрывная последовательность присвоенных номеров у отправленных в Аушвитц(особенно наглядно видная в транспортном списке из Ламсдорфа).
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 04.44.22 | Сообщение # 528
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Цитата Геннадий_ ()
Он?

по всему похоже.


Будьте здоровы!
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 06.21.33 | Сообщение # 529
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Цитата Alexej ()
команды отправленные в Аушвитц были отнюдь не "рядовыми",а назначенными к истреблению

Неполная оценка. Во-первых, нам почти ничего конкретного неизвестно об августовских отправках, о которых сообщил Черновалов. Во-вторых, отправка 22 сентября из Нойхаммера (Черновалов: "Есть отдельные ( = неполные. - В. С.) сведения о переводе 22 сентября в шталаг XIII A, Зульцбах-Розенберг, и 26 сентября - в шталаг III C, Альт-Древиц." Сравните: "23 сентября 1941 года в Освенцим были доставлены первые советские военнопленные." - http://zona-k45.ru/intresting/643-osvencim-fabrika-smerti.html ). Была она или нет? И если не из Нойхаммера, то откуда? В-третьих, по показаниям Васильева на Нюрнбергском суде, только за октябрь в Освенцим с момента его прибытия туда было доставлено 13 тыс. советских пленных. Притом он оговорился, что до его прибытия туда 7 октября был еще один транспорт. Возможно, в сумму 13 тыс. входили также и 2 тыс., прибывшие 4 октября. В показаниях Васильева это выражено неясно, поддается двоякому толкованию. А по Черновалову мы знаем о транспорте 4 октября. Возможно, Васильев имел в виду только его, но, по всей видимости, не знал о более ранних эшелонах, в частности, от 23 сентября, а об еще более ранних и тем более. В-четвертых, у меня нет уверенности, что нам известны все октябрьские эшелоны, поскольку сумма прибывших с ними всего менее 8,5 тыс., тогда как, по Васильеву, должно было быть 13, а по календарю Освенцима за октябрь погибло 12,8 тыс. советских пленных. С добавлением к 8,5 тыс. оценочно 2 тыс. (предполагаемая численность эшелона, прибывшего 23 сентября) все равно до 13 тыс. не хватает еще минимум 2 тыс.
С другой стороны, если сложить 8,5 тыс. документированно прибывших в Освенцим в период с 7 октября до конца месяца с двумя тысячами, прибывшими 4-го, и двумя тысячами, прибывшими 23 сентября, набирается в сумме как раз 12,5 тыс., т. е. около 13 тыс. А так как в реальности численности эшелонов были несколько бОльшими, чем по 2 тыс., то около 13 тыс. в общей сумме набирается как раз.
Но, с третьей стороны, по свидетельствам бывших польских заключенных, за 1941 г. в Освенцим прибыло всего до 20 тыс. советских пленных. И это свидетельство звучит правдоподобней, поскольку если бы почти все 13 тыс., которые, по свидетельству Васильева, прибыли за октябрь, тогда же и погибли (по календарю Освенцима - 12,8 тыс.), тогда к ноябрю их осталось бы 200, между тем как в первой половине марта 1942 г. их оставалось, по свидетельству Погожева, 666 (по календарю Освенцима - до 945).
Образование "избытка" в 400-500 чел. (666-200) я могу объяснить только за счет поступивших в Освенцим ранее 23 сентября. И нам известно также о казни в 11-м бараке 3 сентября от 300 до 900 чел. Итого минимально 300+400=700 прибывших до 23 сентября.
Мы получаем в итоге 3 категории поступавших с разной судьбой, соответственно, цели их направления в Освенцим были разными.
Август - это эксперимент с отравлением газом 3 сентября в подвале 11-го барака.
23 сентября - ? Почти ничего вообще неизвестно.
Октябрь - сбор сведений для абвера и сокрытие его путем уничтожения в него (сбор) вовлеченных (точнее, для октября целей было всего 3, я их описал вчера здесь выше).
Примерно так.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 08.18.54
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 08.38.38 | Сообщение # 530
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
ОСВЕНЦИМ ГЛАЗАМИ СС

Из лагерных документов следует, что в КЛ Аушвиц было привезено 11957 военно-пленных фамилии которых были зарегистрированы. Из этого числа было переведено в концентрационный лагерь Флоссенбюрг 49 человек; удалось бежать 29 военнопленным. 17 января 1945 г. на последней поверке в Освенциме было 92 военнопленных. Можно предполагать, что число удачных побегов было выше *, но в лагерных документах фигурирует только 29. Кроме этих 11.957 советских военнопленных, находившихся в Освенциме, туда привезли 1.818, фамилии которых не были занесены в учетные книги лагеря. Они были уничтожены разными способами: расстреляны, отправлены в газовые камеры. Среди этой группы было 900 комиссаров. Так что, всего в КЛ Аушвиц было привезено 13.775 военнопленных **.

http://jhistory.nfurman.com/shoa/osvencim003_11.htm

* По крайней мере, точно на одного - П. Стенькина.
** Из них 12 800 погибло за октябрь 1941 г. 13775 - 12 800 = 975. Но на начало ноября было зарегистрировано порядка 8,5 тыс., а всего было зарегистрировано 11 957. Т. е. в период с ноября 1941 г. до освобождения лагеря было зарегистрировано более 3,5 тыс.

Скорее всего, так оно и было. Но без учета тех, кого привозили на немедленное уничтожение и которые оказались вовсе не документированными как советские пленные.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 08.59.51
 
ГеннадийДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 09.03.41 | Сообщение # 531
Группа: Модератор
Сообщений: 26526
Статус: Отсутствует
Цитата Nestor ()
Я лично вижу 3 группы отправок. Первую называл Черновалов (август 1941 г.). Тогда пленные были этапированы просто в кгф ал Аушвиц.

А документ(ы) он привел? Нет?
Цитата Nestor ()
Вторая группа, конец сентября - конец октября 1941 г. - рк 46.

Даты в октябре более ранние, причем эта пресловутая "рк 46" встречается уникально редко.

Цитата Nestor ()
В целом то были единичные отправки (но в сумме за 1942-1944 гг. набралось порядка 2 тыс., что соответствует примерно двум человекам в сутки)

Какие единичные?! Порядок тысяч, а не единиц.
Вместо тщательной проверки по ОБД (да хотя бы выборочной) ты пытаешься жить по Черновалову, Погожеву, Стенькину и т.п., чем сам себя загоняешь в тупик, пытаясь применить математику. А тут нужен лишь кропотливый перебор перскарт. Тягомотно, но единственно верно.
Цитата Nestor ()
"23 сентября 1941 года в Освенцим были доставлены первые советские военнопленные." - http://zona-k45.ru/intresting/643-osvencim-fabrika-smerti.html )

А документ об этом (хотя бы одна карта) на этом сайте есть? Нету. Бросай клевать на ржавые крючки. :)


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 09.15.39 | Сообщение # 532
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Циммерман:

"За период с октября 1941 по январь 1942 списки морга регистрируют смерти 7343 советских военнопленных из числа 9997 поступивших в лагерь..."

Расходится с цифрой 12800, которые, по словам Капковски (с ее ссылкой на календарь Освенцима), якобы умерли только за октябрь. Оснований доверять Циммерману больше. С другой стороны, под 9997-ю и, соответственно, 7343 могли подразумеваться одни только зарегистрированные, а цифра 12800 могла включать в себя также незарегистрированных. Тогда 12800-7343= более 5457 умерших незарегистрированных только за октябрь.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 09.33.46
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 09.19.47 | Сообщение # 533
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Цитата Геннадий_ ()

А документ(ы) он привел? Нет?

Саня утверждает, будто видел.


Будьте здоровы!
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 09.23.02 | Сообщение # 534
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Цитата Геннадий_ ()
Порядок тысяч, а не единиц.

Во-первых, слово "единичные" я сплагиировал у тебя. Во-вторых, попадающиеся в ОБД карты склоняют к такой формулировке. Т. е. каждое отдельно взятое поступление было весьма малочисленным. В сумме за 3 года они образовывали порядок тысяч, точнее, всего более 3,5 тыс., но это соответствует порядку 3 чел. за сутки.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 09.36.13
 
ГеннадийДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 09.30.58 | Сообщение # 535
Группа: Модератор
Сообщений: 26526
Статус: Отсутствует
Цитата Nestor ()
23 сентября - ? Почти ничего вообще неизвестно.

Думаю, что это неправильная трактовка записей в "зеленой" карте шталага 308 о прибытии пленного в Освенцим. На этой же карте, еще не отправленной в WASt, делалась дополнительная отметка о перенаправлении пленного в Аушвитц. Правда, дата стоит другая - 24 сентября 1941 года.


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
ГеннадийДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 09.33.38 | Сообщение # 536
Группа: Модератор
Сообщений: 26526
Статус: Отсутствует
Цитата Nestor ()
В сумме за 3 года они образовывали порядок тысяч, точнее, всего более 3,5 тыс., но это соответствует порядку 2-3 чел. за сутки.

Разве ты не видел, как я и Алексей приводили максимальные номера, присвоенные в Аушвитце? Я указывал в районе 5600, а Алексей нашел более 5800. Да и зачем на сутки делить, если даты (минимум две) этапов известны?


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
ГеннадийДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 09.38.11 | Сообщение # 537
Группа: Модератор
Сообщений: 26526
Статус: Отсутствует
При поиске в ОБД по параметрам
Лагерь шталаг VIII E (308)
Дата смерти 1941
Место захоронения Аушвитц

обнаруживается уже 3860 записей. Даже если на каждого погибшего две записи (по максимуму), уже 1900 умерших только из 308 и только в 1941-м.


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 09.42.18 | Сообщение # 538
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
А вот № 8364 http://www.sgvavia.ru/forum/147-119-346717-16-1383031740 .

Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 09.42.40
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 09.44.21 | Сообщение # 539
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
Цитата Геннадий_ ()
зачем на сутки делить, если даты (минимум две) этапов известны?

Я брал для расчета период 1942-1944 гг., исходя из предположения, что за 1941 г. было зарегистрировано до 8,5 тыс.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 09.44.42
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 10.06.34 | Сообщение # 540
Группа: Эксперт
Сообщений: 25597
Статус: Отсутствует
300860501

Фамилия Крюков
Имя Василий
Отчество Несторович
Дата рождения/Возраст 12.04.1920
Место рождения Куйбышевская обл., Большая Рязань
Лагерный номер 14
Дата пленения 05.07.1941
Место пленения Фастов
Лагерь лагерь для военнопленных частей СС Аушвиц (Освенцим)
Судьба Погиб в плену
Воинское звание солдат (рядовой)
Дата смерти 23.10.1941
Место захоронения Аушвитц
Фамилия на латинице Krjukow
Название источника информации ЦАМО
Номер фонда источника информации 58
Номер описи источника информации 977521
Номер дела источника информации 2232

http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300860501

http://obd-memorial.ru/memoria....137.jpg

Номер Аушвица 14. Интересна дата поступления из 308 - 6 октября.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 10.13.03
 
Поиск:

дед мороз